院總第 1150 號(更正版) 修改：以「一男一女」作為唯一進入婚姻制度之標準-係屬違憲
1. To promote Taiwan to become the first Asian country to legalize gay marriages
2. To promote gay-friendly corporations in our society
3. To encourage gay people to come out with courage and dignity.
1789年法國大革命的人權宣言向世界宣告,人權是自然的、神聖的和 不可讓渡的,也提醒世人必須無時無刻地檢視,所有的立法權、行政權和政治制度的目標,是否侵犯人權。在這一條開啟現代世界的人權道路上,台灣國會 於2013年作出了重大的努力,由在野黨的國會議員提出了院總第1150號「同志人權法案」,想為同志打開現行婚姻制度的大門,將屬於他們的天賦人權還給同志。但,這個法案礙於台灣政治上的藍綠黨派惡鬥,和國會議員多一事不如少一事的心態,被擱置在司法法制委員會。
The lobby alliance for LGBT human rights Declaration
Since the French Revolution in 1789, the Universal Declaration of Human and Civil Rights set forth in a solemn declaration the natural, unalienable, and sacred rights of man. In order to achieve this declaration, all the members of the Social bodies shall be constantly reminded of their rights and duties; in order to implement the acts of the legislative power, as well as those of the executive power, may be compared with the objects and purposes of all political institutions and may thus be more respected. Wanting to open the doors to the Institution of Marriage Rights, the Opposition Members of Taiwan Parliament embarked on the road to the modern world of Human Rights and proposed No. 1150 “Gay Bill of Rights”. The Taiwan Parliament has made major efforts to give the Human Rights back to the gay people since 2013. However, with the on-going political battles between the KMT vs. DPP parties and the passive attitude from the congressmen, this bill has been continuously postponed in the Judiciary and Organic Laws and Statutes Committee
We are a group of young advocators who care about the Rights of LGBT. We will bear this tremendous responsibility and insist on fighting our Human Rights in the Bill of Rights. We will also identify the parliament members whose votes have been blackmailed by the Conservative Church Members. We will rationally communicate with the Parliament members and try to convince them to hear the voice of Human Rights.
In 2009, with the peer review of the Parliament III, Taiwan has signed two United Nations International Covenants on Human Rights: “Civil and Political Rights and the International Covenant” and “Economic, Social and Cultural Rights & International Conventions”. The Parliament will now regard Human Rights under the Domestic Law. Moreover, invited by the Presidential Advisory Council on Human Rights, the experts of International Human Rights also pointed out in a formal meeting, “the government shows concerns about the project plans for the family diversity opinion polls which was conducted prior to the law amendment. The government has the obligation to fulfill Human Rights of all the people without any prejudice and bias over any public opinion.” (Concluding recommendations point No. 78) Taiwan has long been ready for this moment.
Human Rights are a true universal value and dignity of human nature without any disputes. Although the opinion polls cannot be fulfilled as an obligation, Taiwan has surpassed many other countries in the world with more than half of Taiwanese population supporting gay marriage. Taiwan is a place that full of hopes and prosperous futures. We truly believe that the historical moment to achieve the Taiwan LGBT Rights will be arrived soon. As long as we gather together with all the workers, citizens, and friends to stand up for our basic Human Rights, we will let Taiwan Parliament to consider this subject seriously and face this crucial step toward the Human Rights in the 21st century, and let the rainbow always be at Taiwan horizon.